Артикул: 240
  • Производитель:
(0 голосов)
46 руб. (кг)
Кол-во:

 

 

MasterFlow 980 (EMACO S33) - готовый к применению материал в виде сухой бетонной смеси. При смешивании с водой образуется реопластичный, текучий, не расслаивающийся высокопрочный состав. Максимальная крупность заполнителя в ЕМАСО® S33 составляет 10 мм. ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) не содержит металлических заполнителей и хлоридов.

РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) применяется для операций по высокоточной цементации (подливки) тяжелого или легкого оборудования, такого как:

- газовые или паровые турбины;
- генераторы;
- компрессоры;
- различные станки;
- прессы;
- станы горячей и холодной прокатки;
- дизельные двигатели;
- насосы;
- подъемно-транспортное оборудование;
- дробилки.

УПАКОВКА
Материал ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) упакован во влагостойкие мешки по 30 кг.

РАСХОД
Для приготовления 1 м3 состава необходимо 2090 кг сухой смеси ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980).

СРОК ГОДНОСТИ И УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Гарантийный срок годности материала ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) 12 месяцев в закрытой неповреж­денной упаковке. Хранить в закрытом сухом помещении при влажности воздуха не более 70% и температуре не ниже +5°С. Не использовать материал из поврежденной упаковки.

ВЛИЯНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Материал ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) можно применять, если температура во время производства работ составляет +5°С до +50°С. При низкой температуре окружающей среды (+5°С до +10°С) прочность нарастает медленнее. При более низкой температуре - использовать материал EMACO® FAST FLUID). Если требуется высокая ранняя прочность, то рекомендуется:

а) хранить мешки с ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) в местах, защищенных от холода;
б) использовать горячую воду для затворения (+30°С до +40°С);
в) защищать уложенный ЕМАСО® S33 от холода.

Если температура ниже +5°С, следует обратиться к фирме-производителю.

Если температура окружающей среды очень высокая (выше +35°С), то единственной проблемой является быстрая потеря подвижности состава. Как правило, при температуре +15...+25°С ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) остается текучим более 1 часа, но при более высоких температурах срок обрабатываемости заметно уменьшается.

При высокой температуре рекомендуются следующие меры:

а) хранить мешки с ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) в прохладном месте;
б) использовать холодную воду для затворения;
в) готовить ремонтный состав в самое прохладное время суток.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (таблица 1)

 

 

Показатель

Значение

Удобоукладываемость (расплыв конуса)

210-260 мм

Воздухововлечение

не более 6 %

Прочность на растяжение при изгибе через 24 часа

не менее 5 МПа

Прочность на растяжение при изгибе, через 28 суток

не менее 8 МПа

Прочность на сжатие, через 24 часа

не менее 30 МПа

Прочность на сжатие, через 28 суток

не менее 60 МПа

Сцепление с бетоном, через 28 суток

не менее 1,5 МПа

Морозостойкость в солях

не менее 300 циклов

Водонепроницаемость

не менее 12 атм.

Расширение в ограниченном состоянии в возрасте 24 часа

не менее 0,05%

Свободное расширение в пластичной фазе в возрасте 24 часа

не менее 0,02%

Водонепроницаемость, марка

W16

 

 


ПОТРЕБНОСТЬ ВОДЫ* ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 
ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) (таблица 2)

 

 

Количество воды на 30 кг сухой смеси, литров
Минимум Максимум
3,3 3,6

 

 

* Приблизительная потребность воды, точное количество воды затворения указано в документе о качестве на материал

УКАЗАНИЯ ПО РЕМОНТНЫМ РАБОТАМ

Следующие рекомендации и предложения основаны на практическом опыте использования ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) для высокоточной цементации оборудования. Нумерация пунктов соответствует номерам позиций на рисунке 1.

 

Рис. 1 Схема применения ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) для высокоточной цементации оборудования (позиционные номера относятся к соответствующим пунктам текста).

Подготовка фундамента и оборудования, подлежащего цементации (бетонированию)
1. Перед установкой оборудования следует удалить разрушенный бетон или кирпичную кладку, используя легкий перфоратор, игольчатый пистолет или водопескоструйную установку, сделать поверхность шероховатой. Очистить как поверхность оборудования, так и отверстия под болты от жировых и масляных пятен и пыли.

2. Тщательно очистить как болты, так и опорную поверхность основания станины (опорную плиту оборудования) от жировых и масляных пятен, пыли и других загрязнений, которые могут помешать гидратации цемента. Проверьте, чтобы на основании станины были сделаны отверстия для выпуска воздуха. Установите, выровняйте и отнивелируйте оборудование и убедитесь в том, что на последующих этапах работ место окончательной установки изменяться не будет. Если потребуется удалить клинья после завершения операции заливки (см. п. 11), нанесите на них тонкий слой смазки для облегчения удаления.

3. После установки и нивелировки оборудования, пропитайте бетон фундамента водой перед тем, как заливать ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980). Избыток воды удалите сжатым воздухом или ветошью.

Опалубка
4. Опалубка должна быть изготовлена из прочного водонепроницаемого материала, в целях предотвращения вытекания состава ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980); опалубка должна быть надежно заанкерована и подперта для того, чтобы выдержать давление состава после заливки и выравнивания. Со стороны, откуда будет заливаться ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980), следует предусмотреть зазор в 150 мм между той стороной, куда он будет заливаться (см. рис.1), и основанием станины оборудования. С боковых сторон следует предусмотреть зазор не менее 50 мм между опалубкой и боковыми сторонами станины.

Можно использовать и другое, отличное от приведенного на рисунке оборудование для заливки ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980), например, растворонасосы, воронки и т.п. Более того, при заливке фундамента для крупногабаритных оснований станины и с тем, чтобы обеспечить свободное поступление состава ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW®980), может оказаться полезным замешать более текучую смесь (содержащую воды примерно на 5-10% больше максимально указанного значения в таблице 2) с тем, чтобы подгрунтовать бетонное основание, затем замешать материал до нормальной консистенции.

5. Загерметизируйте опалубку для предотвращения утечки ЕМАСО® S33. Можно использовать пенополистирол, сам материал ЕМАСО® S33 жесткой консистенции или иные подходящие материалы.

Приготовление ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980)
Для правильного замеса рекомендуется следующая процедура:

- проверьте, что имеющегося количества материала ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW®980) будет достаточно, принимая во внимание его расход (2090 кг сухой смеси EMACO® S33 для приготовления 1 м3 состава);
- убедитесь, что все необходимые материалы и оборудование (миксеры, тележки, ведра, кельмы и т.д.) находятся под рукой;
- проверьте выполнение предварительных работ, прописанных в подразделах «Подготовка фундамента и оборудования, подлежащего цементации (бетонированию)» и «Опалубка»;
- откройте необходимые для работы мешки с ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) незадолго до начала замеса. Налейте в миксер минимальное количество воды, указанное в таблице 2. Включите миксер, быстро и непрерывно добавьте ЕМАСО®S33. Для замеса необходимо использовать весь мешок с материалом ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980). После того, как засыпан весь ЕМАСО® S33, продолжайте перемешивание в течение 3-4 минут, пока не исчезнут комки и смесь станет однородной;
- если необходимо, добавьте воды (в пределах количества, указанного в таблице 2), пока не будет достигнута требуемая консистенция, и снова перемешайте 2 - 3 минуты. Содержание воды может слегка отличатся от указанного в таблице 2, в зависимости от температуры окружающей среды и относительной влажности. При жаркой и сухой погоде может потребоваться большее количество воды, при холодной и влажной погоде - меньшее.

Замешивание материала вручную не рекомендуется.

Укладка ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980)
После того, как ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) был замешан с водой в порядке, рекомендованном в подразделе «Приготовление ЕМАСО® S33», операции по укладке следует выполнять следующим образом:

6. Следите за точностью установки оборудования с помощью уровня, помещенном на основании станины оборудования; если эта поверхность вибрирует, проверьте, не передается ли вибрация от работающих рядом станков. Если такая передача происходит, эти станки следует выключить, по крайней мере на то время, пока уложенный ЕМАСО® S33 схватится и не начнется процесс набора прочности (не менее 10-12 часов при температуре 200С), т.к. вибрация может снизить степень сцепления ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) с основанием станины.

7. ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) следует заливать непрерывно и только с одной стороны с тем, чтобы избежать захвата воздуха. Избегайте заливки ЕМАСО® S33 с двух противоположных сторон. Вовлеченный воздух следует выпускать через отверстия, заблаговременно проделанные в опорной плите (см. п. 2).

8. Убедитесь в том, что ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) полностью заполняет пространство между опорной плитой и оборудованием. В этих целях можно двигать вперед-назад гибкий стальной стержень под опорной плитой оборудования.

Завершающие операции после укладки ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980)
9. Все открытые поверхности уложенного ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) должны быть немедленно защищены от потери влаги на период не менее 24 часов. Уход можно осуществлять либо распылением воды, либо накладывая влажную мешковину, либо нанесением пленкообразующего состава.

10. Если кромки, подвергавшиеся уходу, следует удалить или изменить их форму, то это можно сделать с помощью мастерка или молотка после схватывания и начала затвердения с тем, чтобы можно было снять опалубку.

11. Временные выравнивающие подкладки можно снять через два дня при условии, что они были смазаны (см. п. 2). В случае использования ЕМАСО® S33 (MASTERFLOW® 980) в снятии подкладок нет необходимости, если такая операция не рекомендована изготовителем оборудования.

12. После пуска оборудования в эксплуатацию хорошо зарекомендовал себя метод технического обслуживания, предписывающий плотную затяжку винтов и болтов. Для равномерной затяжки гаек с рекомендуемым усилием следует применять динамометрический гайковерт.

ПРИМЕЧАНИЕ
Условия производства работ и особенности применения нашей продукции в каждом случае различны. В технических описаниях мы можем предоставить лишь общие указания по применению. Эти указания соответствуют нашему сегодняшнему уровню осведомлённости и опыту. Сотрудник, использующий материал, обязан проверить пригодность и возможность его применения для предусмотренных целей. При особых требованиях следует обратиться за рекомендациями к специалистам ПроБетонГрупп

Вся продукция, представленная на сайте, имеет необходимые сертификаты и лицензии. Специалисты компании ПроБетонГрупп проконсультируют Вас по вопросам выбора и применения материалов.

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий
Введите Ваш e-mail:
Введите Ваш пароль:
Если Вы уже зарегистрированы на нашем сайте, но забыли пароль или Вам не пришло письмо подтверждения, воспользуйтесь формой восстановления пароля.

Назад